Betlehemezés, ostya és kántálás: így ünnepelték a karácsonyt a határon túli magyarok
Felvidék, Kárpátalja, Erdély és Vajdaság karácsonyai különleges varázst hordoznak: szokások és történetek, amik több generáción átívelve ma is élnek.
A hivatalos indoklás szerint „a több nyelven megjelenő feliratok csak megzavarnák a forgalomban részt vevőket”.
Ahogy a Szabad Magyar Szó beszámolt róla, a Vajdaságban lecseréltek egyes útjelzőtáblákat, és mostanra nem csak hogy nincs feltüntetve a magyar helységnév, de a latin betűs szerb név kiírását is elhagyták. Így például Zenta, Ada és Kanizsa körül egyre több az egynyelvű, cirill írásmóddal újított helységnévtábla.
A Telex cikke szerint egy korábbi, hasonló jogsértéssel kapcsolatban 2021 júliusában fordult beadvánnyal a VMDK a hivatalos szervekhez, de a Szerb Kormány Köztársasági Jogalkotási Titkárságának igazgatója szerint „a többnyelvűség, vagyis a több nyelven megjelenő feliratok csak megzavarnák a forgalomban részt vevőket, ami esetleges balesetekhez is vezethetne, vagyis
»közlekedésbiztonsági kockázatot« jelentene.”
Csonka Áron, a VMDK elnöke arról beszélt a lapnak, hogy az új táblákat a másodrangú, regionális utak mentén helyezték ki. Ez azért is érdekes szerinte, mert a Vajdaságban élő kisebbségek mellett sok gondot okozhatnak a turistáknak is, akik nem ismerik a cirill írásmódot.
Nyitókép: Facebook